1 Corinthiers 13:6

SVZij verblijdt zich niet in de ongerechtigheid, maar zij verblijdt zich in de waarheid;
Steph ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια
Trans.

ou chairei epi tē adikia synchairei de tē alētheia


Alex ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια
ASVrejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;
BEIt takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;
Byz ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια
Darbydoes not rejoice at iniquity but rejoices with the truth,
ELB05sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sondern sie freut sich mit der Wahrheit, sie erträgt alles,
LSGelle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
Peshܠܐ ܚܕܐ ܒܥܘܠܐ ܐܠܐ ܚܕܐ ܒܩܘܫܬܐ ܀
Schsie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit;
WebRejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Weym She finds no pleasure in injustice done to others, but joyfully sides with the truth.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel